Páginas

Bienvenidos

Bienvenid@s

Datos personales

Mostrando entradas con la etiqueta traducción. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta traducción. Mostrar todas las entradas

viernes, 6 de septiembre de 2013

Patrón gratis de chal: Jacaranda

Este chal, Jacaranda fue creado por Alla, Kjord en Ravelry, hace ya algún tiempo. Hace bastantes semanas fue traducido al español por una servidora. Es una pieza con muchas posibilidades de color, sencilla de tejer y agradecida en el resultado. Pues que la disfruteis.
 Si pinchais dónde pone "Este chal" accedereis a la página dónde se accede al patrón.

lunes, 19 de noviembre de 2012

Patrón gratuito en español: Glam Shells

Ya teneis la traducción en Ravelry de otro patrón de Marisa, Glam Shells. Es fácil y rápido de hacer para lanas finas y semifinas.
¿Quien se anima ?
Traducido con cariño por mi para todos los que lo deseen en castellano.

martes, 3 de julio de 2012

Traducción de un chalecito: Drachenschwanz de Solwey Hauptmann

Ya os hice una entrada relatando como se hacía. Su autora me ha dado permiso para traducirlo y aquí lo teneis.

Drachenschwanz  de Solwey Hauptmann

Nota de la traducción: He añadido explicaciones detallando las vueltas ya que el patrón está demasiado simplificado. Me he guíado por las fotografías  para hacer el mío..






 







Puntos usados: Punto bobo, aumentos (M1).
Lana: aconsejable fingering- Yo usé una Patons de 400m los 100 gr.
Agujas adequadas, ni muy apretado ni muy suelto.

Inicio:
Montar 3 puntos
1v..Del derecho.
2v.: Derecho
3v.:  Tejer dos puntos del derecho, sacar el hilo de entre los puntos segundo y tercero , girarlo, montarlo en la aguja y tejerlo del derecho, Tejer el tercero del derecho. total 4 puntos.
4v: Derecho
5v: Tejer dos puntos del derecho, sacar el hilo de entre los puntos segundo y tercero , girarlo, montarlo en la aguja y tejerlo del derecho, tejer el tercero del derecho.  Sacar el hilo entre el tercer y cuarto punto, girarlo, ponerlo en la aguja y terjerlo, tejer el cuarto punto. Total 6 puntos.
6v del rerés
7v:  Tejer dos puntos del derecho, sacar el hilo de entre los puntos segundo y tercero , girarlo, montarlo en la aguja y tejerlo del derecho, tejer el tercero del derecho.  Sacar el hilo entre el tercer y cuarto punto, girarlo, ponerlo en la aguja y tejerlo, tejer el cuarto , quinto y sexto del derecho.. Total 8 puntos.
8v.:Derecho
9v.: Tejer dos puntos del derecho, sacar el hilo de entre los puntos segundo y tercero , girarlo, montarlo en la aguja y tejerlo del derecho, tejer el tercero del derecho.  Sacar el hilo entre el tercer y cuarto punto, girarlo, ponerlo en la aguja y tejer los demás del derecho . Total 10 puntos.
10v.Derecho
Seguir repitiendo la 9 y 10  v. hasta la vuelta 16. Cada  cordón de punto bobo- dos vueltas- aumenta dos puntos.
17 vuelta.: Como la nueve
18 vuelta : Cerrar siete puntos, seguir del derecho hasta el final.
19 a 26 v.: Tejer como las vueltas 9 y 10
27 a 28.: Tejer como las vueltas 17 y 18.
Tejer  como las vueltas 19 a 28 así sucesivamente hasta obtener la largura deseada. Yo cerré cuando tenía 120 puntos en la aguja.
Cerrar por el revés holgadamente utilizando agujas de un número superior.


Para los que no esteis familiarizados con este tipo de aumento podeis echar un vistazo aquí



Nota de la traductora: Puede que quede tirante en la zona de los aumentos. Suele desaparecer tras el bloqueado. Utilizar lanas elásticas o en su defecto agujas más grandes .
Y a disfrutar.

martes, 5 de junio de 2012

Una traducción de corazón: Crochet heart garland

Aunque no sea San Valentín ni el día de la Madre me he propuesto hacer esta traducción de este sencillo y lindo corazón:

Crochet heart Garland Pattern de Sarah Anderson.
Materiales: Lana de grosor medio( 80/50m. /50 gr)
                  ganchillo adecuado para la lana escogida.
Símbolos usados:
pb: punto bajo
pa: punto alto
mpa: medio punto alto
dpa: doble punto alto
s. deslizar un punto, punto enano.
c: cadeneta

1ªvuelta: Hacer 4 c. Como si fueras a cerrar en redondo haz todos estos puntos en la primera cadeneta.
3dpa,3pa,1c,1dpa,1c,3pa,3dpa,2c, deslizar un punto en el centro.
2ªvuelta : 3 c, hacer en el primer dpa 1 pb y mpa. En el siguiente punto hacer 3mpa, en el siguiente 2mpa. En los 4 siguientes hacer 4 pb respectivamente, 1 c,hacer 1 pa en el dpa de la vuelta anterior,1c, 4 pb en los 4 siguientes puntos, 3mpa en el siguiente,1pa mñás 1 pb en el siguiente,3c, dezlizar un punto enano en el centro.
3ª vuelta: 3c, 1pb en la tercera cadeneta de la vuelta anterior, dos pb en el siguiente, 1 punto b en el siguiente. Hacer en puntos bajos hasta llegar a la punta del corazón, hacer dos cadenetas en la punta del corazón, seguir con seis pb. 1 pb en el siguiente, 2pb en el siguiente, 1 pb en el tope de las tres cadenetas de la vuelta anterior, 3 c, 1s en el centro.

Deslizar el hilo y rematarlo por detrás.
Hacer tantos corazones como desees para tu guirnalda.
Confección de la guirnalda
 Hacer 45 c, *1 pb en el 1r pico del corazón, 6 c, 1pb en el segundo pico del corazón, 12 c * . repetir los puntos entre los asteriscos ** tantas veces como corazones incluyas. Acabar con 45 c.
  Y a disfrutar!!

Gracias por la idea , Sarah!




sábado, 19 de mayo de 2012

Patrón gratuito en español: Un Chal, EASY AS PIE

Marisa una diseñadora neoyorkina dió la vida a este elegante y sencillo chal: Easy as Pie. Hecho con puntos fáciles, asequible a principiantes, elegante sin ser recargado. Me encanta. Lo descubrí y me enamoré. Lo tenía que hacer rápido. Y así fue. En las conversaciones de los días de Semana Santa, en esas horas de reunión familiar, mientras afuera hacía frío y llovía, yo sostuve en mis manos un cálido y suavísimo mohair-seda japonés que había comprado en creativa. Las últimas vueltas del borde no las hice porque me quedaba ya sin lana. Por otro lado hice más reppeticiones del cuerpo del chal. El resultado, un chal delicado y a la vez combinable con casi todo, que se desliza y acaricia la piel.
Pensaba en traducirlo y antes de que diera los pasos , su autora contactó commigo por si me interesaba hacerlo. Así ha sido. La traducción está en Ravelry y es gratuita.Cuando pinchais donde dice "free ravelry download" se desplegan tres versiones siendo la tercera en español.




Que lo disfruteis.

martes, 13 de septiembre de 2011

Gail. Un chal maravilloso. TRADUCCIÓN



Este maravilloso chal, Gail, diseñado por Mawelucky/ Jane Araujo ha sido tejido miles de veces en el mundo. Pedí permiso a su autora para la traducción al español y aquí os la traigo.
Yo lo he hecho también ya que tenía deseos desde hace tiempo.

GAIL
Traducción: Rosalía F.Enlace

MATERIALES:
1 ovillo de HandMaiden Sea Silk y agujas del 4,5mm fueron usados por su autora. Yo utilicé Araucania Ranco Multi. Los ovillos de lana para calcetines son perfectos.
Aproximadamente unos 430m en hilo fingering (400m por 100 gr aproximadamente.) Puedes usar la que tu quieras teniendo encuenta que el aspecto delicado de encaje dependerá del número de agujas y del grososr de la lana escogida.
El chal realizado por su autora tiene 7 repeticiones. Puedes hacerlo tan corto o largo como quieras añadiendo repeticiones del gráfico 1. Si lo haces más largo necesitarás, logicamente más hilo.

¿HAY QUE HACER UNA MUESTRA?
No se necesita.

INSTRUCCIONES
Montar 4 puntos y hacer dos vueltas de punto bobo. El borde consiste en dos puntos en cada lado trabajados en punto bobo los cuales no se muestran en el gráfico. En las pasadas del revés estos puntos se harán del derecho.

primera vuelta del gráfico 1
(CHART 1 Rigth side y left side)-

2 derecho(borde), dos lazadas, 2 derecho (borde)
Seguir los gráficos derecho e izquierdo teniendo en cuenta que no son exactamente iguales. La columna amarilla es la columna central. Si se desea se pueden cortar los gráficos sobreponiendo la columna central. Los cuadros vacios no tienen significado. El área gris muestra 1 hoja sola.
Notareis que el chal crece añadiendo una hoja a cada lado y dos en el centro.

Las hojas centrales empiezan con doble lazada ( yarn over yo). En la vuelta del revés se puede tejer esta doble lazada tomando un punto al derecho y otro al revés

Gráfico del borde
Edge chart

Cuando hagas el gráfico del borde no tienes que hacer la doble lazada en el centro.
El gráfico muestra el final de la hoja y los puntos que van entre las hojas.
Repetir el gráfico una vez.

Cerrar los puntos de la siguiente manera:
1 derecho, volverlo a la aguja de donde se ha cogido, hacer ese punto y el siguiente juntos, volverlo a la aguja, hacer dos juntos, repetir así hasta el final.

Bloquear y rematar el hilo.

Lectura del gráfico (legend):
Knit: derecho
yarn over: lazada.
ssk: cerrar dos puntos juntos a la izquierda
knit 2 together: cerrar dos puntos juntos a la derecha
s2tog,K,psso: pasar dos puntos sin hacer, hacer uno del derecho, pasar por encima de éste los dos puntos deslizados. (doble disminución centrada).

Para acceder a los gráficos ir a la versión en inglés pinchando aquí.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...